‘Laidboukmirreg’ in het kader van meertmoand dialectmoand
Op zaterdag 10 maart is er van 14.00 tot 16.45 in de Grote Kerk aan de J.G.Pinksterstraat 5 te Veendam een liedboekmiddag. Deze keer is dat met een knipoog naar ‘meertmoand dialectmoand’ met Groningse vertalingen van liederen uit het nieuwe liedboek.
Het is in maart al een heel aantal jaren ‘meertmoand dialectmoand’ met diverse activiteiten rond ‘t Gronings. Het Gronings staat voor veel meer dan alleen een prachtige taal – het is een identiteit en dat dat ‘diep’ zit, merk je altijd wel als ergens het Gronings lied wordt gezongen: Van Lauwerszee tot Dollard tou…
Een interessante en opvallende ‘speler’ als het om de Groninger bijbel, Groninger psalmen en gezangen en Groninger diensten gaat, is de Liudgerstichten. Jarenlang werkten ze aan de Biebel, en ook vertaalden ze alle psalmen en veel gezangen. In ‘t Gronings kan de tekst soms heel anders overkomen … je kijkt als het ware met nieuwe ogen naar zo’n oude tekst.
Van de Liudgerstichten is o.a. ds. Klaas Pieterman aanwezig en hij vertelt bij een aantal liederen wat over vertaalkwesties en woordkeus, want ‘het Gronings’ bestaat eigenlijk niet, het zijn zeven streekdialecten dus vertalen is de ene keer kiezen voor een woord uit het Westerwolds, de andere keer voor een woord uit het Hogelandsters, Oldambtsters of Veenkoloniaals.
Deze middag zingen de deelnemers onder leiding van organisten Doewe Kraster en Gert Jan Farenhorst zo’n 25 - 30 in het Gronings vertaalde psalmen en liederen uit het nieuwe liedboek.
Ieder die het leuk lijkt om mee te komen zingen is van harte welkom. Kaarten zijn vooraf en aan de zaal te koop.
Info en opgave via liedboekdagen@pknveendam.nl of via (0598) 613308. Kosten (‘all-in’): € 5,00 / 7,50.
Op 14 april 2018 is de volgende liedboekmiddag, thema ‘Avondmaal’.